Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych zaprasza na cykl 3 webinarów o wykorzystaniu tłumaczenia konferencyjnego jako narzędzia do tworzenia skutecznych, dochodowych i odpowiedzialnych społecznie eventów. 

Myślisz, że tłumaczenie konferencyjne na Twoim evencie to tylko dodatkowy koszt?

Obalimy ten mit i udowodnimy, że profesjonalne tłumaczenie konferencyjne to świetna inwestycja, która przyniesie Ci mierzalne zyski:

  • Przekłada się na szersze zasięgi 
  • Zwiększa zaangażowanie uczestników
  • Pomnaża przychody z biletów
  • Gwarantuje różnorodność i włączenie społeczne
  • Jest świetnym elementem strategii ESG



DLACZEGO WARTO WZIĄĆ UDZIAŁ?

 

 Opowiemy o technologiach, które umożliwiają tłumaczenie na żywo na eventach onsite, online i hybrydowych

➜ Zaprezentujemy też wyszukiwarkę tłumaczy konferencyjnych.
Dzięki niej szybko dotrzesz do doświadczonych i rekomendowanych profesjonalistów w całej Polsce

➜ Pokażemy w praktyce możliwości tłumaczenia symultanicznego online,
które wykonają profesjonalni tłumacze konferencyjni — członkowie PSTK


ZAREJESTRUJ SIĘ JUŻ DZIŚ!

 


 

PRELEGENCI

 

Agnieszka Nowińska
Prezeska PSTK
Tłumaczka konferencyjna i przysięgła angielskiego, absolwentka Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy Konferencyjnych w Katedrze UNESCO UJ. Aktywistka branżowa popularyzująca tłumaczenia konferencyjne w branży MICE i wśród biznesu, nominowana do MP Power 2023, w gronie 100 Most Influential People in the Events Industry, The 50 Most Influential Event Professionals Eventexu. Fanka marketingu internetowego.

dr Weronika Sobita
Członkini zarządu PSTK
Tłumaczka konferencyjna języków angielskiego i włoskiego oraz tłumaczka przysięgła języka angielskiego. Specjalistka od prawa oraz finansów, od ponad dekady pomaga przedsiębiorcom realizować i rozwijać inwestycje w Polsce i za granicą. Członkini zarządu PSTK, gdzie koncentruje się na edukacji finansowej i biznesowej. Wykładowczyni w Katedrze Przekładoznawstwa UJ, doświadczony mówca i szkoleniowiec. Z wykształcenia doktor językoznawstwa – ekspertka od komunikacji intermedialnej.

Olga Skorupka, ACI
Członkini zarządu PSTK
Tłumaczka konferencyjna języka angielskiego, francuskiego i hiszpańskiego akredytowana przy instytucjach UE, absolwentka European Masters in Conference Interpreting Uniwersytetu Warszawskiego. Przedsiębiorczyni, generatorka pomysłów, członkini zarządu Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych. W PSTK chce rozwijać współpracę z branżą MICE i promować tłumaczenia ustne jako narzędzie internacjonalizacji eventów w Polsce.

Wojciech Rynduch-Walecki, ACI
Prezes biura tłumaczeń SIGILLUM NOVUM
Politolog z wykształcenia, tłumacz z powołania; tłumaczy w kabinie, na scenie, w sądzie czy w fabryce; tłumacz przysięgły języka niemieckiego, akredytowany tłumacz Instytucji UE, wykładowca Katedry Przekładoznawstwa UJ; członek zarządu Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych.
Magda Schromová
Tłumaczka konferencyjna PJM
Zajmuje się tłumaczeniem konferencyjnym (zdalnymi i on-site), artystycznym oraz środowiskowym. Specjalizuje się w tematyce edukacyjnej, politycznej i społecznej. Członkini PSTK i Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Szkoli i edukuje tłumaczy PJM.
Sebastian Kacprzak
Prezes Techkon Congress Service
Zarządza jedną z pierwszych firm w Polsce świadczących usługi w zakresie wypożyczania sprzętu do tłumaczeń; doświadczony technik konferencyjny, związany z firmą od niemal 30 lat; zajmuje się organizacją imprez i kontaktem z klientami ale po dziś dzień obsługuje też imprezy w pełnym zakresie.

ORGANIZATOR WEBINARÓW
PARTNER WYDARZENIA